Wednesday, October 6, 2021
NIMEHUTUBIA MKUTANO WA AMERIKA YA KUSINI
Jana, tarehe 5 Oktoba, jioni, nilihutubia mkutano ulioandaliwa na vyuo vikuu viwili vya Colombia, Amerika ya Kusini. Mada yangu ilikuwa "Culture and Business: a Broad Perspective From Africa to. Latin America."
Kwa zaidi ya mwaka, mada ya utamaduni na biashara imenivutia. Nilipoanza kuipenda, niliandika "Culture and Business Between Africans and Americans." Halafu, nilihutubia Trade With Africa Business Summit nikiwa nimealikwa kuongelea kitabu changu, Africans and Americans: Embracing Cultural Differences.
Hatimaye sasa, nilipopata mwaliko kutoka Colombia, nilijikuta niko tayari kutosha. Kasoro pekee ilikuwa kwamba sikuufahamu utamaduni wa Amerika ya Kusini kama ninavyoufahamu ule wa Afrika na Marekani. Kwa hiyo, nilijielimisha kiasi kabla ya siku ya mkutano.
Nilijifunza mengi ya msingi, ambayo yalinifanya nitamke na kusisitiza mkutanoni kwamba utamaduni wa Amerika ya Kusini unafanana kiasi kikubwa na ule wa Afrika. Kwa hiyo, biashara baina ya pande hizi mbili itakuwa rahisi. Nilitoa angalizo kuwa itabidi kuzingatia tofauti za lughha zilizopo katika hizi pande mbili za dunia, ili kuleta uangalifu katika mawasiliano, utangazaji wa biashara, na kadhalika.
Kwa zaidi ya mwaka, mada ya utamaduni na biashara imenivutia. Nilipoanza kuipenda, niliandika "Culture and Business Between Africans and Americans." Halafu, nilihutubia Trade With Africa Business Summit nikiwa nimealikwa kuongelea kitabu changu, Africans and Americans: Embracing Cultural Differences.
Hatimaye sasa, nilipopata mwaliko kutoka Colombia, nilijikuta niko tayari kutosha. Kasoro pekee ilikuwa kwamba sikuufahamu utamaduni wa Amerika ya Kusini kama ninavyoufahamu ule wa Afrika na Marekani. Kwa hiyo, nilijielimisha kiasi kabla ya siku ya mkutano.
Nilijifunza mengi ya msingi, ambayo yalinifanya nitamke na kusisitiza mkutanoni kwamba utamaduni wa Amerika ya Kusini unafanana kiasi kikubwa na ule wa Afrika. Kwa hiyo, biashara baina ya pande hizi mbili itakuwa rahisi. Nilitoa angalizo kuwa itabidi kuzingatia tofauti za lughha zilizopo katika hizi pande mbili za dunia, ili kuleta uangalifu katika mawasiliano, utangazaji wa biashara, na kadhalika.
Saturday, October 2, 2021
Uandishi si Lelemama
Mimi kama mwandishi, ninakumbuka juhudi ninayofanya na taabu ninayopata katika kuandika vitabu. Kitabu cha Matengo Folktales, kwa mfano, kilichukua miaka yapata 23 kukiandaa, yaani tangu kurekodi hadithi, kazi yenye usumbufu mwingi, kuzitafsiri, kurekebisha tafsiri tena na tena, tena na tena, halafu kuziandikia uchambuzi, na kurekebisha tena na tena, huku nikifanya utafiti maktabani juu ya mada ya hadithi za jadi, ili niweze kuchambua hadithi zilizomo kitabuni kwa upeo unaofaa katika kufundishia vyuoni, na kadhalika.
Nilijikuta nikitafakari mambo mengi ya aina hiyo, wakati mwingine nakwama kabisa, halafu baada ya muda najikongoja tena, hivi hivi, na baada ya miaka yapata 23 ndio nikachapisha "Matengo Folktales."
Kitabu cha Chickens in the Bus: More Thoughts on Cultural Differences, ingawa ni kidogo sana, kurasa 43 tu, nacho kilinichukua yapata miaka 15 kukiandaa. Nilipigika na kuchakarika. Lakini baada ya kuchapisha, najiona mwenye faraja kubwa na ushindi.
Subscribe to:
Posts (Atom)